HOW TO EXPRESS YOUR THOUGHTS

AGREEING

Oui, certainement. Yes, indeed.

Yes, certainly.

Oui, vous avez tout à fait raison. Yes, you're quite right.

Oui, c'est ce que je pense. Yes, I think so.

Oui, je pense comme vous. Yes, I've got the same point of view as you (have).

Oui, je suis tout à fait d'accord avec vous. Yes, I quite agree with [person] about [topic]

Le journaliste est d'accord avec ... sur ... The journalist agreeS with [person] about [topic]

DISAGREEING

C'est-à-dire ... Well... (rising intonation = doubt or disbelief)

Eh bien, je n'y crois pas vraiment ... Well, I don't think so really.

Eh bien, mon point de vue est un peu différent du vôtre ... Well, my point of view is rather different from yours.

Eh bien , je ne suis pas tout à fait d'accord avec vous ... Well, I don't ( quite ) agree with you.

Je crains de ne pas vous approuver ... Well, I'm afraid I disagree.

Heu, je ne suis plutôt pas d'accord ... Hum ! I rather disagree.

Le journaliste n'est pas d'accord avec ... quant à ... The journalist disagreeS / doesn't agree with [person] about [topic]

ASKING FOR INSTRUCTIONS OR FOR HELP

Pourriez-vous me dire ce que je dois faire ? Could you tell me what I have to do ?

Pouvez-vous me dire quel passage vous voulez que je traduise ? Can you tell what passage you want me to translate?

pouvez-vous me donner du papier (brouillon)? Could you give me some (blotting) paper ?

Pouvez-vous me donner quelques explications sur ... Can you give me some explanation about ... ?

Pouvez-vous m'expliquer le mot ... ? Could you explain the word " ... " to me ?

Comment dit-on en anglais/français ... ? What's the English/French for ... ?

Je crains de ne pas comprendre le mot ... I'm afraid I don't understand the word " ... ".

Que signifie l'abréviation ... ? What does the abbreviation " ... " stand for ?

PROPOSING

Voulez-vous que je lise d'abord un passage ? Do you want me to read a passage first ?

Voudriez-vous que je commente le premier passage ? Would you like me to comment upon the first passage ?

Voulez-vous que je traduise le premier paragraphe ? Do you want me to translate the first paragraph ?

Dois-je traduire un passage ? Shall I translate a passage ?

Désirez-vous voir ma carte d'identité ? Would you like to see my identity card ?

EXPRESSING A PERSONAL POINT OF VIEW

En ce qui me concerne, le texte ... As far as I'm concerned, the text ...

A mon avis, ... To my mind, ...

Quant à moi, ... In my opinion, ...

My opinion is that ...

Mon point de vue personnel est que ... My personal point of view is that ...

A présent, j'aimerais dire ce que je pense de ... Now, I'd like to say what I think about ...

Je vais exprimer mon propre point de vue sur ... I'm going to express my own point of view about ...

Essential Linkwords
.

Download document (Word format)

.