In all cases, it is preferable to avoid French words and French references
:
First, they "pollute" and mar your production in English.
Secondly, they have little meaning for people living outside your region
or France.
For example, the "Olympique de Marseille" and the "BTS"
may be important references for you,
but they
are certainly not for most people in the world.
EXAMINATION
NAMES
Baccalauréat L : (French equivalent of a) literary
oriented A level
Baccalauréat
S : (French equivalent of a) science oriented A level
Baccalauréat
ES : (French equivalent of an) economy oriented A level
Baccalauréat
STT : (French equivalent of a) business
oriented A level
BTS AG/AD : Higher National Diploma/Certificate to qualify
as a Personal Assistant
BTS Comptabilité : Higher National Diploma/Certificate in accountancy
BTS Force de Vente / Action Commerciale : Sale oriented Higher National
Diploma/Certificate
J'ai passé le Bac ...en 2003.
D.P.E.C.F.
J'ai
réussi / j'ai échoué ...
J'ai redoublé ma dernière année.
J'ai choisi cette filière parce que ...
le lycée / le collège
l'université, la fac(ulté), l'IUT
J'étudie
l'anglais depuis dix ans.
OTHER
INTEREST AND ABILITIES
l'Olympique
de Marseille, l'OM
le
football (européen)
J'aime
aller au cinéma, écouter de la musique
J'aime la vente, le contact avec les gens, la prospection ...
Je
déteste faire les magasins.
Je manque de confiance, d'autonomie, ...
la BNP, la Banque Populaire, le Crédit Agricole
à Aubagne, à la Ciotat, à Gémenos
J'ai passé mon permis de conduire en 2002.
Je suis déjà allé en Angleterre.
Je ne suis jamais allé aux USA.
Je
veux entrer rapidement dans la vie professionnelle.
Je voudrais arriver sur le marché du travail dès
que possible.
AND
NOW REMEMBER
Use
the simple past to relate your experience and ...
Keep
It
Super
Simple
!

|